nedeľa 16. októbra 2011

The Ruined Maid

Thomas Hardy

"O 'Melia, my dear, this does everything crown!
O Melia,moja drahá , toto činí všetko korunou!
Who could have supposed I should meet you in Town?
Kto mohol predpokladať že ťa možno uvidím v meste?
And whence such fair garments, such prosperi-ty?"
A odkial toľké hojné šaty ,toľká prosperita?
"O didn't you know I'd been ruined?" said she.
"O nevedela si , že som bola zrujnovaná ?" povedala.
"You left us in tatters, without shoes or socks,
"Nechala si nás v handriach , bez topánok alebo ponožiek,
Tired of digging potatoes, and spudding up docks;
unavené od okopávania zemiakov ,a zakotvene na doku;
And now you've gay bracelets and bright feathers three!"
a teraz máš krikravý náramok a   svetlé perie trojité!"
"Yes: that's how we dress when we're ruined," said she.
"áno : tak je to ako sa my obliekame keď sme zruinované ,"povedala.
-"At home in the barton you said 'thee' and 'thou,'
Doma na dvore si povedala 'tebe' a 'ty',
And 'thik oon,' and 'theäs oon,' and 't'other'; but now
A ''''''' ale teraz
Your talking quite fits 'ee for high compa-ny!"
Rozprávaš trochu nadsadene ee pre vyššiu spoločnosť !
"Some polish is gained with one's ruin," said she.
Niekoľko lesku je získaných z jedného  zániku , povedala.
"Your hands were like paws then, your face blue and bleak
Tvoje ruky boli ako drápy potom , tvoja tvár smutná a pustá
But now I'm bewitched by your delicate cheek,
Ale teraz som okúzlená tvojím delikátnym lícom,
And your little gloves fit as on any la-dy!"
a tvoje malé rukavice sedia ako na žiadnej la-dy!
"We never do work when we're ruined," said she.
Nikdy sme nerobili keď sme boli zničené, povedala
"You used to call home-life a hag-ridden dream,
Máš vo zvyku voláť domáci život nočnou morou,
And you'd sigh, and you'd sock; but at present you seem
A máš nárek ,a máš ponožky; ale teraz vyzeráš
To know not of megrims or melancho-ly!"
nechcete vediet o závratoch alebo melancholii
"True. One's pretty lively when ruined," said she.
Pravda . Raz celkom živo keď ste zničili, ´´ povedala.
"I wish I had feathers, a fine sweeping gown,
Želám si aby som mala perie,  jemné dôkladné šaty ,
And a delicate face, and could strut about Town!"
A chutnú tváričku ,a  mohla sa naparovať v meste!
"My dear a raw country girl, such as you be,
Moje drahé neskúsené dedinské dievča , ako si,
Cannot quite expect that. You ain't ruined," said she.
Nemožno úplne očkavát .Ty nie si zničená, povedala
 

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára